Pošťáci nosí už téměř jen reklamní sdělení a účty k zaplacení. Osobní dopisy se stávají výjimkami. Hlavní hrdina Bilodo je osamělý kanadský pošťák, který tajným otevíráním dopisů propadne kouzlu privátní korespondence, a co víc, zamiluje se do ní. V dopisech hledá vzrušení, obdivuje bohaté emoce, které se skrývají za jednotlivými písmenky, a hlavně mu pomalu mění život.

Fueki se snoubí s rjúko
Bilodo je osamělý pošťák, který v životě nemá, kromě zlaté rybky a přítele, se kterým se nechce příliš scházet, nic. Ve svém povolání je jeden z nejlepších a velmi ho baví, ovšem každý večer se po umytí nádobí oddává nad horkou parou tajné a nezákonné neřesti. Otevírá dopisy cizích lidí. Právě touto cestou narazí na přátelskou korespondenci neznámé Ségolèn a Gastona Grandprého. Posílají si lístky psané v pro něj neznámé podobě. Na lístku se nacházejí tři verše, první a poslední obsahují pět slabik, prostřední má slabik sedm. Celkem sedmnáct slabik, ani více, ani méně, je typických pro japonský typ básně, haiku. Tato korespondence ho okouzlí a začíná žít jen pro chvíle, kdy ji bude moci číst. Jednoho dne však Gastona srazí auto a Bilodo se bojí, že o ony krásné a citlivé verše přijde. Netrvá dlouho a rozhodne se Gastona nahradit. Postupně se haiku naučí ovládat a přechází od formy, která zachycuje neměnnost a pomíjivost s odkazem na přírodu, k jinému japonskému stylu, tance. Tanka na rozdíl od haiku přidává dvojverší se sedmi slabikami a zabývá se více než přírodou city. Tímto přesunem dostává poezie v knize vášnivější, smyslný, až erotický nádech. Ovšem na druhé straně dopisů je žena, která si myslí, že dostává dopisy od Grandpého a o existenci Bilba neví. Může pošťák žít v cizí kůži, aniž by ho to změnilo? Bilbo postupně přichází sám o sebe a dostává se do zenového kruhu enso.

Dopis čtenáři
Kromě několika básní je kniha psána prózou. Autor používá dlouhá souvětí, která jsou ale velmi lehce srozumitelná. Jeho jazyk je hravý a citlivý. Kniha má nejen díky poezii poetický ráz, je velmi něžně napsaná a v doprovodu s citlivou ilustrací větviček japonské sakury vytváří velmi příjemný pocit z četby. Závěrečné rozzuzlení je nečekané, ovšem přišlo mi, že z poklidného málo dějového příběhu, založeného především na atmosféře, najednou vytryskla zápletka, rychle se seběhla, aby měl příběh nějaký větší děj.

Denis Thériault (* 1959)
Kanadský autor a scénárista žijící v Québecu. Napsal pět románů, z nichž poslední dopsal teprve nedávno a bude ho vydávat na jaře. Za svou první knihu Leguán získal několik kanadských ocenění: Prix Anne-Hébert; Prix Jean-Hamelin; v kategorii Première œuvre littéraire (literární prvotina) dostal ocenění pro francouzské autory z Québecu, Prix Odyssée a v soutěži le Combat des livres 2007 rádia Kanada se jeho titul umístil na prvním místě. Jeho druhý román Le facteur émotif (do češtiny přeložen dle anglického překladu Podivuhodný příběh osamělého pošťáka) získal cenu Prix littéraire Canada-Japon v roce 2006. Právě jeho druhý román vydaný v roce 2005 byl přeložen do dvanácti jazyků včetně češtiny, a to na konci roku 2017.



Za obálkou
Čím kniha upoutá jako první, je její nádherná obálka, kterou si chválí i sám autor. Kniha nemá klasicky snímatelnou papírovou obálku, ale je uložena do pouzdra, které kopíruje vzhled dopisní obálky. Celková grafika obálky i vnitřku knihy je velmi decentní a snoubí v sobě japonský motiv s kanadským prvkem, prezentovaným zde poštovní známkou a razítkem, o kterém redakce přiznala, že je zfalšované, protože skutečné nemohla najít.

Autor se nepovažuje za básníka, ke vzniku knihy říká, že zpočátku vůbec neměl plán zakomponovat do ní haiku, ovšem nějak to vyplynulo a on se postupně s hlavním hrdinou učil a zlepšoval v jeho psaní. Haiku popisuje jako jednoduché a složité zároveň. Pro mladou překladatelku Annu Melicharovou byla kniha výzvou a přiznává, že mnohdy jí překlad jednoho haiku trval déle než několik stran vyprávění. Bylo tomu tak zejména proto, že musela ctít zlepšování se hlavních postav v psaní básní, a také proto, že každá z postav má svůj osobitý autorský hlas. ∞


Denis Thériault: Podivuhodný život osamělého pošťáka
Nakladatelství Plus
Praha, 2017, 152 stran



text: Kateřina Kovaříková